|
English >> Exhibition
PREVIOUS EXHIBITIONS:
UPCOMING EXHIBITIONS:


《WHO TOOK MY BLUE SKY AWAY?》XUEYI PAINTING SOLO EXHIBITION
——Dedicated to My Mother
Exhibition dates: Nov. 15, 2008 to Dec. 10, 1100hrs to 1800hrs
Venue: XYZ Gallery, D 05 of 798 Middle Second Street of 798 art center
Curator: Dr. Caryn Voscuil & Catherine Cheng
Contact Information: 010 8459 9299/13701104223
<Who Took My Blue Sky Away?> Xueyi Painting Solo Exhibition
One morning in 2007, my two good friends Dr. Ichi Hsu and Mr. Gao Xinjiang came to our gallery to see a new exhibition. Mr. Gao looked at me with a serious face and said ”Xueyi, you should paint! Your poems are just paintings made with words, and I believe that you could paint well.” I made my first attempt at painting that very night, though it seemed unimportant that the light in my room was dark and dim. The colors and the brush guided my heart about the canvas. The image in my heart appeared in front of my eyes, and I felt passionately that I had found another method to express the secrets of my soul. I was delighted to find that some things I could not describe with words could be expressed through painting. Hence, I entitled my first painting Another Journey; and tears filled my eyes when I looked at it, aware now that I had thus far been complacent and had limited myself. Through painting, I found my other ‘Self’ hiding beyond the conventionality. Through painting I was able to see again my favorite flowers that have now disappeared in my hometown, the sunflowers above the flooding water, and I could contemplate the will of the wilderness. I could communicate with myself again and learn from my past experiences one more time, viewing them with new eyes.
Chinese ink painting is the visual artistic expression that most closely corresponds to the emotional expression of poetry, so I tried painting with ink wash. During the preparation of Zencat’s porcelain exhibition entitled Poetry Transcends Time and Space, my mother passed away unexpectedly, and I lost the most valuable thing in my life. I fell into a desperate sadness, as if I had lost the sky, the stars, the sun, and the moon; it seemed to me that even the flowers and the grass had disappeared. My heart was calling out for my mother whenever I went to sleep or woke up, and I spent most of my time painting at my desk with tears running down my face. I also had the feeling that my mother’s sense of truthfulness and beauty were visible in the ink wash, reminding me that it was she who brought me into the world. I now have a deep understanding of how Chinese artists express their emotions through this particular media; ink wash. To paint with ink wash calms down my heart so that I am able to transcend the sorrow caused by the loss of my mother. Desperation is transformed into peace.
Both poetry and painting make marks upon my destiny. Can anyone imagine that a girl who came from a poor remote mountain area is today able to operate her own gallery and have her own exhibition? With the grace of God, my mother will look down from heaven with delight on my exhibition. I would like to express my gratitude to two people in particular: Catherine Cheng, who has put forth great effort in realizing my dream; and Feng Zhongyun, who as a fine teacher has guided my learning in the art of ink painting, and continues to help me to reap the spiritual benefits of practicing this art.
Finally I wanted to say: “Who took my blue sky away? I wanted to get it back.”
Xueyi at Blackbridge Art Village, 2008
Translated by Catherine Cheng
Edited by Caryn Voscuil
"Her art is deeply inspiring. I am especially inspired by her subtle use of color and turning color into forms that convey an inner life of great beauty. I am also amazed at the broad range and breathtaking quantity of her work. It grabs attention and penetrates deep into the memory. I carry her images away from the page and keep seeing them throughout the hours into an enduring future."
by John McAlister, PHD 66', Yale University, USA
“Wallace Stevens once said that he wrote poetry to help people live their lives. It can also be said more generally of all art that it is directed towards the same purpose – that is, to help those who engage with it to touch the life of the artist and, in doing so, see their own lives in new or more profound ways. Certainly, this is the object of great art; yet today it seems that many artists are obsessed with commercialism and pecuniary ambition. Certainly the arts must be patronized in a civilized society, but when art is created solely for the purpose of pandering to the collector, then the resultant art is soulless and serves as mere decoration. Such art may put food on the table, but it does not inspire or enlighten – that is – it does not help people to live their lives.
What a breath of fresh air it is, then, to experience the works of Xueyi. In an industry hastening towards frivolity and cliché, the poet Xueyi’s engaging works open a world of innocence, pain, emancipation and hope to an audience otherwise surrounded by imitation and triviality……To move through this exhibition of Xueyi’s paintings is to dance emotionally through the conflicting sensations of human life, and to come out in the end with a more profound acceptance of its agony and of its beauty – realizing that without the former, one could not fully experience nor appreciate the latter.” By Dr. Caryn Voscuil’s <Poetry On Canvas>

《2008 EAST WEST SINO-GERMAN ARTISTS JOINT EXHIBITION》
EKKEHARD STOEVESAND & FENG ZHONGYUN PAINTING WORKS EXHIBITION
Exhibition dates: Oct. 25, 2008 to Nov. 15, 1100hrs to 1800hrs
Venue: XYZ Gallery, D 05 of 798 Middle Second Street of 798 art center
Curator: Xueyi & Catherine
Contact Information: 010 8459 9299/13701104223
PRESS RELEASE
Ekkehard Stoevesand, a German Expressionist Artist, has been to come to China for the fifth times since 2002; loving to wander around town riding his favorite bicycle. Everything he experience in China, like the Great Wall, the Forbidden City, the old street of Tianjing, as well as the traditional courtyards tucked away in the Hutongs, stimulates his nerve and inspires his creativity. Inspiration comes from such beautiful moments as the light reflecting off the old rooftop tiles, or the shadow from a temple door. Capturing such moments on canvas becomes the arduous task, as he might stand in front of the canvas for hour on end before painting, these long hours standing are a small price to pay for the privilege of seizing a rare emotion; for him, the process represents the utmost salute to life.
The structure of his painting is abundant, with in-depth conception, full of profundity and liveliness; the emotion uncovered from his painting is complicated but change is orderly; the contrast of color employed in his works, such as black and red, is both uplifting and depressing, it’s about the uncertainty. Furthermore, the mystery is filled with metaphor, expanding till expression is almost unbearable, then sloping under an elegantly soft melody……
Most of this exhibition’s paintings are about China-motif, additionally the artist want his paintings to be more affordable to Chinese collectors; by doing so, the artist would like to express his affection to the Chinese, expressing his gratitude to the people who inspire him.
Feng Zhongyun, a Chinese Contemporary Ink Wash Painting Artist, graduated from the Chinese Painting Faculty of Beijing’s Central Academy of Fine Arts (CAFA) in early 1990’s, and has won numerous international art awards. Through his artistic experiments, he has been walking between the realistic and the abstract, delivering a unique talent in pushing the form. Although he has a profound understanding of both traditional and contemporary artistic expression, his pursuit of a vision places his style in its own world.
The deep comprehension of brush ink, as well as the proficient grasp of the media, is the most important factor for Feng to form his artistic language. This character differs from most of other Chinese Contemporary artists, who generally imitate Modern Western Art.

《FLOWER, OR WHAT ?》GENG XIAOGANG, JI XIAOPING, WANG JINGDONG OIL PAINTING WORKS EXIBITION
Opening reception: September 27, 2008, 1500hrs to 1800hrs
Exhibition dates: September 28, to October 17, 2008, 1100hrs to 1800hrs
Venue: XYZ Gallery, D 05 of 798 Middle Second Street of 798 art center
Phone: 010 8459 9299
Curator: Xueyi & Catherine

《ANCIENT TIMES》
AFRICAN MASK, CHINESE XUN, CLASSCAL CALLIGRAPHY EXIBITION
BY SHI FEI, FEN ZHONGYUN, ZHANG XUN
Opening reception: September 20, 2008, 1500hrs to 1800hrs
Exhibition dates: September 21, to October 19, 2008, 1100hrs to 1800hrs
Venue: Yu Qian Space A05-0-8, 798 art center of Beijing
Phone: 010 6433 7416
Curator: Yilin
Human's art initiates from rituals
Whether they use African Mask
Or Oracle Bone Inscription
Or the 7000-year-old Musical Instrument XUN
All of them represent the Human Civilization
While Human obtain the power from Nature
They change their own destiny accordingly
Informative material:
ABOUT XUN & ZHANG XUN STUDIO:
1. The character of XUN:
Made by “clay”,played by “mouth”
2. XUN is the most ancient musical instrument in China. It was excavated in Wanhemudu of Hangzhou, Zhejiang Province, as well as Banpo Ancient Historical site in Xi’an, Shanxi Province. XUN has 7000 years old history.
3. XUN was developed from one hole to two holes to have three tones in early stage, and finally extended to six holes so that it can be played in both five tones and seven tones. The whole process of development takes about 3000 years.
4. Zhang Xun has been studying and playing Xun for many years, during his experiments, he invents the U shape XUN. With the U shape invention, the voice of XUN becomes more sound and broad, upgrading the sensitiveness, further making the performance simple and natural.
ABOUT SANSHI PAN:
Late Period of West Zhou Dynasty(Ca.9th-8th centuries B.C.)
The dimension of Sanshi Pan: height 20.6cm Plate depth: 9.8cm, diameter: 54.6cm, 41.4cm Weight:21312 g Carved Inscription:19 paragraphs with total 357 characters
Early in middle Shang Dynasty, the inscription appeared in the copper bronze, earlier than oracle bones inscription. However, after West Zhou Dynasty, the inscription carved on the copper bronze started to be prevalent. It is often used for rituals, war or awards etc., or even for title deed, and recorded on the copper bronze.
Sanshi Pan was excavated in the time of Kangxi, Qing Dynasty, and was delivered to Peking (Beijing) in Jiaqing of Qing Dynasty, in order to celebrate the birthday of emperor of Jiaqing, since then it was collected by royal family. The inscription on the plate consists of 357 characters, recording the title deed in late of West Zhou Dynasty. In the country of San, the plate (Sanshi Pan) was discovered at Fengxiang of Baoji City, Shanxi Province. At that time, the land was invaded by the country in northwest, and later the two countries reached an agreement of peace by dividing the land and borderline. The whole negotiating process and the agreement made were carved on the Sanshi Pan, the copper bronze plate, for the witness and approval.
The shape of Sanshi Pan inherited the similar style of Wenshi, which is Simplicity. The line of each character is gentle, elegant, and inspirationally moving, and it is the most important material to do the research of Jinwen in Xizhou Dynasty.

2008< POETRY TRANSCENDS TIME AND SPACE> BLUE AND WHITE PORCELAIN EXHIBITION
BY ZENCAT DONGZI
Opening reception: Aug. 16, 2008, 1500hrs to 1800hrs
Exhibition dates: Aug. 17, to Aug. 30, 2008, 1100hrs to 1800hrs
Venue: XYZ Gallery, D05, 798 art center of Beijing
Phone: 010 8459 9299/13701104223
Curator: Xueyi Fan, General Coordinator: Catherine Cheng
INTRODUCTORY ARTICLE
Poetry is the experiences and emotions of life, processed through an artistic soul. Without living, without suffering, without joy, there would be no poetry. Wallace Stevens claimed that he wrote poetry to help people live their lives, and the poet Xueyi writes for the same reason. Her words are both inspirational and motivational. To understand the poet is to understand her poetry, and to understand her poetry helps one to better understand their own life experience.
The poems of Xueyi are illuminated through the artistic hand of Zencat. A renowned ceramic artist, Zencat read the poems of Xueyi and heard the story of her life, and was inspired to create ceramic works that served as tangible images of Xueyi’s writings and experiences. Zencat’s career as a ceramic artist began in 1988, when she began working with the medium. In 1994, she was the first artist in China to receive an independent scholarship awarded by the French National art Foundation to work in France with a local artist. She has exhibited in France and Italy, and won an award at a show in Florence, Italy. However, Zencat did not devote herself consistently to ceramics because she felt that she was still a ‘student’ of life and was therefore not ready to devote herself fully to the medium. When she met and heard Xueyi’s story, she felt she had ‘graduated’ and was ready to devote herself completely to working in ceramics. Zencat, who is also an author, believes that art must not be merely commercial, but must be used for a higher purpose – to speak truth, and to tell stories that need to be told. Xueyi’s story inspires her as something worthy of the devotion of art because it speaks of sorrow giving way to hope.
It is both Xueyi’s story, and the story of China. Indeed, it is the story of humanity. The exhibit is dedicated to Mothers, and to Mother China.
The poems Zencat illustrates with her ceramic works were written in Xueyi’s youth. Born in a remote area of Northeast China to a life of privation, the young Xueyi lived with her family, and found happiness largely in the nature around her and within her fertile imagination. At the age of 7, Xueyi began to create poetry. Her poems then were sung she did not attend school until the age of 11. In Xueyi’s young life, one finds the symbols and themes in Zencat’s current blue and white porcelain works based upon Xueyi’s poetry: a tent, leaves, birds, stars, flowers, a mirror, books, slippers, a spatula, pillow, thermos and red fruit balls (tanghulu).
Flowers and leaves are important images from Xueyi’s young life. Xueyi’s mother suffered from the sporadic appearance of inner demons, and at these times, would withdraw from the world. Xueyi’s mother would disappear into the forest to live in a tent for extended periods of time, wrestling in solitude with her despair. Xueyi would then abandon school to look for her mother, searching in the forest surrounded by wild flowers and grass for the tent where her mother hid, waiting for her young daughter to lead her back home. Due to her mother’s disappearances, Xueyi’s school experience was inconsistent. She did, however, love book as a child. Some of her fondest memories stem from the making of books of poetry in her childhood, where her own first poetry book entitled Childhood River published in 2000, and Zencat thus portrays books in her porcelain works to portray their importance in Xueyi’s young life.
But Xueyi’s life was also one of privation, represented by the newspapers and mirrors in Zencat’s works. As a child, Xueyi had no mirror in which to see herself, and she had no newspapers to read. These two things – newspapers and mirrors – symbolize the longing and desire for knowledge of both herself and the world around her that Xueyi felt as a child. Her desire to know more, to see more of the world, burned within her young heart until she was moved to do something about it.
To illustrate Xueyi’s desire to see and experience more of the world, Zencat uses the image of slippers in her work. The story behind this is both charming and poignant. In 1997, Xueyi went to Beijing and stayed in the student dormitory of a school. She picked up a pair of slippers that her classmate abandoned, as she had no money to buy shoes. Therefore, she could go to see the fountain in front of a hotel. However, she was rejected by the hotel when she was invited by a friend to have dinner in the hotel, because the hotel stating that one could not come in without proper dress.
The spatula is another powerful image from Xueyi’s life. Because of her mother’s incapacitation, Xueyi had to begin cooking for the family at the age of 8. Bird and stars are symbols of creativity, joy and hope. The image of a bird on a star represents the motivation in your heart to seek joy and to create beauty in life.
Another interesting image in Zencat’s works is the travel bag with a zipper. These bags were commonly used by people of Xueyi’s parents’ generation when they left their hometown. Inside they would place all of the family possessions – not gold and silver, but glasses, toothbrushes, a sweater, umbrella, some eggs and a cup. In the porcelain travel bag, Zencat has placed a story about Xueyi’s train trip to Beijing. Leaving the mountainous region of her family, Xueyi travelled for a long time beyond the mountains, past the place where the Great Wall stretches in to the sea, to reach the outskirts of Beijing. When she arrived, she saw flowers blooming and thought ‘I will stop here’. On the sides of the bags are the names of the places she stopped – up to and including 798. It is interesting to note that one of the travel bags has a broken handle. It represents those parts of our home, of our past, that we can’t take with us when we leave, but that we can’t really leave behind or forget. The travel bags also represent New China – everyone is on a journey, and they can’t take the China of the past with them, though they can hold it in their memories.
In each of Zencat’s and Xueyi’s collaborative works, one is touched by the intersection of the poet’s past with the artist’s present and our own emotional experience. Indeed, these artists remind us what art is really here to do – to help us go beyond materialism and re-connect with our spirituality, thereby helping us to better live our lives. More than simple amusement, art is essential to life. To remind us of this, Zencat uses the ancient symbol meaning ‘For the Emperor’ in her work, a symbol which denotes sophistication and high quality and stands for freedom, tolerance, integrity, hope, bravery, and wisdom. But these works are for us – for the emperor in our hearts. We need it to remind us that life in this modern world should be more than mere accumulation – it should be an exercise in discovering the profound, the poignant, and the beautiful.
By Caryn Voscuil, PHD
Edited by Catherine Cheng

Centers and Borders: From ABC to XYZ
2008 Sino-American Artists Joint Exhibition Beijing
Opening reception: July 26, 2008, Saturday 1500hrs to 1800hrs
Exhibition dates: July 27, to Aug 13, 2008, 1100hrs to 1800hrs
Venue: XYZ Gallery (www.xyzartgallery.com)
Phone: 010 8459 9299/13701104223
Curator: Dr. George Rivera & Catherine Cheng Art Director: Xueyi Fan
Participated Artists: Lourdes Archundia, Richard Armendariz, Dan Boord, Sam Coronado, Dennis Dalton, Mary Rachel Fanning, Joe Farbrook, Suzanne Faris, Carlos Fresquez, Quintin Gonzalez, Beth Krensky, Federico Londono, Roddy MacInnes, Cara Mancini, V. Kim Martinez, Lennon Michalski, Arturo Miranda Videgaray, Sylvia Montero, Fatima Naseer, Tony Ortega, Estanislao Ortiz Escamilla, Caroline Peters, Sandra del Pilar, Dr. George Rivera, Garrison Roots, Enriqueta Rosete, Martha Russo, Kevin Salzman, Antonio Salazar B., Eugene Stewart-Huidobro, Luis Valdovino, Luz del Carmen Vilchis, Andrea Wallace, Lori Warren, Sherry Wiggins, E.J. Yoshioka 吉冈, Wang Jiazeng 王家增, Feng Zhongyun 冯钟云, Shi Jianguo 石建国, Dang Zhongguo 党中国,Zencat Dongzi 禅猫东子
Centers and Borders: From ABC to XYZ
In the artworld, “center and borders” references “centers and margins.” Such ethnocentric thinking validates colonialism and purports that “the West” is the prevailing model. However, such thinking is highly outdated.
In the New Millennium, we have finally come to realize that we live in a world that is highly diverse, and this diversity has permeated consciousness in all spheres. As the world becomes smaller through trade and technology, we begin to realize that there are many “centers.”
Thus, “centers and borders” should be viewed from a perspective that does not position one’s nations art over another. Hopefully, we can interact as equals in an encounter of “centers.” The same applies to the artworld. There is not “one artworld” but “many artworlds.”
The artists from the Americas in this exhibition are all part of an art collective known as the “Artnauts” from Boulder, Colorado (ABC) that was formed by a group of artists from the University of Colorado in 1997 to exhibit art throughout the world. Thus far, the Artnauts have had exhibitions in Chile, Colombia, Mexico, Palestine, Peru, Russia, and Spain, as well as in the United States.
It is in the spirit of the occasion of the Beijing Olympics that a group of artists from the Americas –including the United States and Mexico-- join a group of Chinese artists to visually address “centers and borders” in an exhibition at the XYZ Gallery in the 798 Dashanzi Art District in Beijing.
George Rivera, Ph.D.
Professor
University of Colorado
Department of Art & Art History, Boulder, Colorado, USA

2008 HENRI GUEGUEN PAINTING SOLO EXHIBITION BEIJING
A TRIBUTE TO WOMAN
Opening reception: June 28, 2008, 1500hrs to 1800hrs
Exhibition dates: June 29, to July 17, 2008, 1100hrs to 1800hrs
Venue: XYZ Gallery (D06-6-1, 798 art center of Beijing)
Phone: 010 8459 9299/13701104223
Curator: Catherine Cheng & Xueyi Fan
"I am drawn to Asian culture, which reflects through its simplicity, the strength of an image in a symbolic context. My pursuit of the aesthetic reunites me with my roots: the sea, a generating force of shapes and transparencies. My brush converses with the canvas in my workshop, and I enjoy the presence of paintings which are in the process of drying. I look at the rust <trophies> and the palettes of pigment, which take me to far-off places: Russian Blue, China Red, Bengali Pink, Neapolitan Yellow, Veronese Green….This is effervescence of my creativity."
by Henri Gueguen
“The man is engaging, and he paints for others and the pleasure of the exchange
The craftsman himself is not without substance;
He himself creates his own material and colors;
He works non-stop.
The artist is superb, and one can only be seduced by the movement, the composition, and the harmony of his paintings.
If indeed <woman is the future of man>, then Henri Gueguen is a man with a future.”
by Bernard Daurenson
Managing Director of Credit Mutuel Ocean
“In Henri’s current work, he would like to express his homage to female celebrity of the world, including the British Icon, as well as in the fields of cinema, haute couture and music. His art combines his particularity of elongated women with the image of prestigious personality. According to Henri, it is because Woman is the future of Man. Henri Guéguen creates his own paint with natural pigments, which give a living and vivid aspect to his paintings. In appreciation of Asian Culture, Henri offers us a wide range of stylish women with his art.”
by Curator
BIO OF HENRI GUEGUEN
1964 Born on 18 June in in Lorient – France
1985 Graduated from Modern Art Faculty of Paris Fine Arts Academy
Receipient of the International Art Masters Award in NYC, USA
Receipient of the prestigious award of Art, Science, Lettres in Paris
Now resides in France as independent artist
French Studio : 1, rue de la Promenade 85170 Belleville sur vie - France

《I CHOOSE MYWORK》YU QIAN PAINTING AND CERAMIC ART SOLO EXHIBITION
Opening Reception: May 24th, 2008, Sat. 3:00PM-6:00PM
Exhibition Dates: May 25 to June 20, 2008, 1100-1800 except for Monday
Venue: Yu Qian Space, A05-0-8 of 798 Art District
Gallery Phone: 010 6433 7416
Curator: Yilin Liu
I CHOOSE MY WORK
I indulged myself in painting when I was a kid,
Finally I find my own secret garden
I wanted to blossom and reap fruit at here
Clay dances with wash ink
Acrylic creates a space
Every work comes from my heart
That experiences the rapidly changed world
To discover the surprise in life and the joy after surprise
To enjoy the creation and my study
I wish my works bring all of my friends
A piece of joy, and a feeling as well
By Yu Qian
BIO OF YU QIAN
1988 Born in Beijing
1997 Won the Gold Medal of National Children & Teenager Painting &
Calligraphy Grand Competition, organized by CCTV
1998 Won the Silver Medal and Outstanding Award of TV Artistic Works Collection Activity, organized by CCTV
2002 Work of Still Life Selected by the First China National Children & Teenager Wash Ink Exhibition
2005 Establish her internet blog of http://yuqwork.sohu.com
2006 I AM EIGHTEEN THIS YEAR Yu Qian Painting Works Solo Show, at XYZ Gallery, Dashazi 798 Art Center, Beijing
2008 I CHOOSE MY WORK Yu Qian Painting & Ceramic Art Solo Exhibition at Yu Qian Space of 798 Art Center, Beijing

2008《WHEN MEMORY EXISTS STILL》
BAO PEI PAINTING SOLO EXHIBITION
Opening Reception: May 24, 2008, 1500hrs to 1800hrs
Exhibition Dates: May 25 to June 20, 2008, 1100hrs to 1800hrs
Venue: XYZ Gallery (D06-6-1, 798 Art Center of Beijing)
Phone: 010 8459 9299/13701104223 (www.xyzartgallery.com)
Curator: Xueyi Fan & Catherine Cheng
<WHEN MEMORY EXISTS STILL >
Bao Pei’s paintings remind me that everything changes completely as time flies.
As hours and minutes rush by, all joy and sadness in life melts into silence;
and fate is gone with wind.
One day, we may discover that the effect of the outside world upon on us has faded.
And what our hearts have longed for is still within sight ——
<Childhood Sky>、<Hometown Colors>、<Spring Flower in the Rain>、<Windy Forest>,
Forgotten memories linger like an endless song, always singing in solitude.
|